Dec 20, 1996 - London, London, United Kingdom - With its oval blue sapphire surrounded by a cluster of 14 diamonds, the ring Prince William has given Kate Middleton is among the most famous in the world. Lady Diana Spencer chose it for her engagement to Prince Charles in 1981 from a selection presented to her by the then Crown jewellers Garrard of Mayfair. It cost Ł28,500 but, unusually for a choice by a member of the Royal Family, it was not unique and any member of the public could buy the same ring from the Garrard catalogue.PICTURED:- PRINCESS DIANA of Wales at Hospital for Neurology & Neurosurgery in London. (,Image: 87543655, License: Rights-managed, Restrictions: , Model Release: no, Credit line: Mike Forster / Solo / Profimedia
Mike Forster / Solo / Profimedia
Dec 20, 1996 - London, London, United Kingdom - With its oval blue sapphire surrounded by a cluster of 14 diamonds, the ring Prince William has given Kate Middleton is among the most famous in the world. Lady Diana Spencer chose it for her engagement to Prince Charles in 1981 from a selection presented to her by the then Crown jewellers Garrard of Mayfair. It cost Ł28,500 but, unusually for a choice by a member of the Royal Family, it was not unique and any member of the public could buy the same ring from the Garrard catalogue.PICTURED:- PRINCESS DIANA of Wales at Hospital for Neurology & Neurosurgery in London. (,Image: 87543655, License: Rights-managed, Restrictions: , Model Release: no, Credit line: Mike Forster / Solo / Profimedia
Mike Forster / Solo / Profimedia

Tužno djetinjstvo

Dianin brat otkriva njenu najveću traumu: 'Čekala ju je na kućnom pragu, ali nikad se nije vratila'

Mlađi brat nikad prežaljene princeze prošao je s njom jedno od najtežih razdoblja u životu. Nakon što je njihovu obitelj napustila majka, nakon dva desetljeća terapije, grof Spencer otvorio se o tom iskustvu za britanske medije.

Princeza Diana i njen brat Charles Spencer prolazili su teško razdoblje nakon što su im se roditelji rastali. U najnovijem intervjuu koji je Dianin brat dao za britanske medije, progovorio je o boli koju su on i sestra doživjeli kad su se njihov otac John Spencer i njegova prva žena Frances, rastali 1969. godine.

"Diana i ja smo imali dvije starije sestre koje su otišle na školovanje, tako smo nas dvoje bili zajedno u tome i razgovarao sam s njom", kazao je Charles, deveti grof Spencer. No nije samo razvod pogodio Dianu i njenog brata, nego i odnos koji su imali s roditeljima - točnije majkom.

LADY DIANA SPENCER (PRINCESS DIANA) with her brother VISCOUNT CHARLES ALTHORPE pictured in the autumn of 1967 at Park House in Sandringham, Norfolk - Date: issued 22.06.1981 .,Image: 22089206, License: Rights-managed, Restrictions: For queries call UPPA + 44 (0)20 7421 6000, Model Release: yes, Credit line: UPPA/Photoshot / Avalon Editorial / Profimedia
UPPA/Photoshot / Avalon Editorial / Profimedia

Diana i njen brat Charles snimljeni 1967.

 

Diana ju je čekala na kućnom pragu, ali nikada nije došla

 

"Naš je otac bio tih i konstantan izvor ljubavi, ali naša majka nije bila stvorena za majčinstvo. Nije to njena krivica, ona to nije mogla. Dok je pakirala svoje stvari kako bi otišla, obećala je Diani (koja je tada imala pet godina) da će se vratiti da je vidi. Diana ju je čekala na kućnom pragu, ali nikada nije došla", opisao je jednu od najvećih trauma koje je kao dijete doživjela njegova sestra.

Aug 05, 1970; London, UK; DIANA SPENCER, PRINCESS DIANA during summer vacation in Sussex. Diana at 9 years old.,Image: 210136756, License: Rights-managed, Restrictions: , Model Release: no, Credit line: KEYSTONE Pictures USA / Zuma Press / Profimedia
KEYSTONE Pictures USA / Zuma Press / Profimedia

Daian u dobi od devet godina

 

I u prijašnjim razgovorima o ovoj temi, Charles Spencer je znao reći kako je razvod roditelja "teško pao Diani".

Konstantan rad na sebi

A o svom suočavanju s napuštanjem majke, grof Spencer priznao je da odlazi na terapije više-manje već 20 godina, te tamo "vrlo duboko radi na svom nesretnom djetinjstvu".

Taj rad nazvao je "mučnim i užasnim", ali su rezultati katarzični. "Proći na drugu stranu je vrlo dobro. "Jedna stvar koju sam naučio iz svog iskustva jest da je vrlo malo ljudi po prirodi destruktivno", kazao je.

WINDSOR, ENGLAND - MAY 19: Charles Spencer (L) and Karen Spencer arrive at the wedding of Prince Harry to Ms Meghan Markle at St George's Chapel, Windsor Castle on May 19, 2018 in Windsor, England. Prince Henry Charles Albert David of Wales marries Ms. Meghan Markle in a service at St George's Chapel inside the grounds of Windsor Castle. Among the guests were 2200 members of the public, the royal family and Ms. Markle's Mother Doria Ragland. (Photo by Chris Jackson/Getty Images)
Getty Images

Charles Spencer sa suprgom Karen na vjenčanju nećaka princa Harryja

 

Charles se ženio tri puta, a tvrdi da je zbog traume iz djetinjstva u njemu izazvala potrebu da spašava ljude. Ipak, do trena kad je upoznao poduzetnicu Karen, s kojom se vjenčao 2011., njegova svijest se izmijenila.

"Brzo smo se zaručili i siguran sam da su ljudi mislili - evo ga opet. Ali bio sam siguran", kazao je za svoju posljednju suprugu. A Karen, koja sada nosi titulu grofica Spencer, tvrdi da joj je najprivlačnija stvar kod Charlesa to što želi raditi na sebi i to čini.

Pročitajte i:

NOVI DETALJI: Princ Charles i princeza Diana odlučili da se razvode pa zajedno plakali na kauču!

Još jedno kraljevsko vjenčanje: Pippa ukrala sve poglede, Harry došao bez Meghan

Kraljica obožava škampe, mrzi češnjak, a osobnog chefa testirala je na najneobičniji način

Nisu izdržali: Meghan i Harry imaju važnu vijest, koja će razveseliti sve njihove obožavatelje