Burtonov je film snimljen 2010. godine.

 WALT DISNEY PICTURES/ROTH FILM/AFP/PROFIMEDIA WALT DISNEY PICTURES/ROTH FILM/AFP/PROFIMEDIA
Terapija knjigom

Potreban vam je bijeg iz stvarnosti? Odgovor je: Alica u zemlji čudesa & Iza zrcala

Divna vijest: knjiga Lewisa Carrola u prijevodu velikog Antuna Šoljana dobila je reizdanje.

Divna vijest: knjiga Lewisa Carrola u prijevodu velikog Antuna Šoljana dobila je reizdanje.

S nekim je knjigama divno upravo to što ih je nemoguće do kraja pročitati, razumjeti, interpretirati, odnosno to što za njih ima upravo niz mogućih doživljaja, značenja koja tek treba otključati. Vjerojatno ste preko knjige, ili filmova, ili crtanih filmova zapamtili slavne misli tog djela koje su nerijetko bile korisne za razna psihoanalitička tumačenja. Neka od njih su: Kažite, molim vas, kuda mogu izići odavde? – A gdje želite stići? – upita mačka. Svejedno mi je – reče Alisa. – Onda je svejedno i kuda krenuti – reče mačka. Reizdanje "Alica u zemlji čudesa & Iza zrcala" Lewisa Carrola, u prijevodu velikog Antuna Šoljana nas je apsolutno oduševilo!

Naime, kao što vjerojatno znate, u ovoj knjizi ništa nije kao „obično”: tu zec gleda na sat, dijete se pretvara u prase i šljunak u kolačiće, cvijeće govori, šahovske figure su žive, a vrijeme može stati na pet poslijepodne. Sve to na svoje je oči vidjela i doživjela naša fikcionalna protagonistica Alica, a doživjet ćete i vi kad s njom "otputujete” u Zemlju čudesa i izokrenuto kraljevstvo Iza zrcala.

image

Naslovnica reizdanja u izdavačkoj kući Vuković&Runjić čije uredništvo potpisuje Maja Šoljan.

No, kako je sve započelo? Tog 4. srpnja 1862. godine oksfordski profesor matematike Charles Lutwidge Dodgson otisnuo se u brodiću niz rijeku Temzu u društvu velečasnog Robinsona Duckwortha i svojih “djetinjih prijateljica”, Ine, Edith i Alice Liddell.

Priča kaže da kako bi razonodio okupljeno društvo, Dodgson im je ispričao priču o djevojčici koja slijedeći neobičnog bijelog zeca dospije u Zemlju čudesa. Alice Liddell osobito se svidjela činjenica da je Dodgson svojoj junakinji nadjenuo njeno ime, te ga je zamolila da priču i zapiše. Ingeniozni Dodgson učinio je i više od toga, uručivši joj krajem studenog 1864. godine Aličine pustolovine u podzemlju (Alice’s Adventures Under Ground), uvezeni rukopis koji je sam ilustrirao. Rukopis je vrlo brzo stekao golemu popularnost u krugu Dodgsonovih i Liddellovih poznanika, što je njegovog autora potaknulo da se odvaži na objavljivanje. No rukopis je, prema autorovom mišljenju, najprije trebalo preraditi i proširiti: dodavanjem novih likova i epizoda (ćaknuta čajanka, Cerigradska Mačka, Vojvotkinja, itd.) te parodijskih pjesama. Tako je tekst s početnih 12.715 riječi raspoređenih u četiri poglavlja “narastao” na 26.211 riječi raspoređenih u dvanaest poglavlja. Nakon toga, izradu ilustracija odlučio je povjeriti Johnu Tennielu, poznatom karikaturistu i redovitom suradniku časopisa Punch. Promijenivši naslov romana u Aličine pustolovine u Zemlji čudesa (Alice’s Adventures in Wonderland) i potpisavši se pseudonimom Lewis Carroll (pseudonim je prvi put upotrijebio 1856. u potpisu pjesme Solitude – “Samoća”), Dodgson rukopis šalje izdavačkoj kući Macmillan.

image

Ekranizacija Tima Burtona u kojemu je Alice igrala Mia Wasikowska.

PLANET PHOTOS/PLANET/PROFIMEDIA PLANET PHOTOS/PLANET/PROFIMEDIA

Autorova biografija više je nego zanimljiva, rodio se (dakako) u dobrostojećoj obitelji. Studirao je u Oxfordu, gdje je predavao matematiku do 1881., unatoč problemima s mucanjem. Prema pričama koje ga prate bio je sramežljiv u tolikoj mjeri da je svoje ruke prekrivao crnim rukavicama.

Iznenadni uspjeh knjige popratio je i sljedeću knjigu o Alici, "Kroz ogledalo i što je Alica tamo našla" ("Through the Looking Glass and What Alice Found There", 1871). U njoj je stvoren razigrani svijet u kojem je zbilja prikazana kao u izvrnutom zrcalu. Sve se u njoj odvija od kraja prema početku, pa se ističe njezina nepredvidljivost i grotesknost. Nakon toga Carroll piše herojsku poemu "Lov na snarka" ("The Hunting of the Snark", 1876), "Rima? i Razum?" ("Rhyme? and Reason?", 1883), "Silvija i Bruno" ("Sylvie and Bruno", 1889) i ostalo, ali bez većeg uspjeha.

image

Burtonov je film snimljen 2010. godine.

WALT DISNEY PICTURES/ROTH FILM/AFP/PROFIMEDIA WALT DISNEY PICTURES/ROTH FILM/AFP/PROFIMEDIA

Njegov iracionalni svijet fantastična je parodija stvarnosti koju do kraja mogu shvatiti samo odrasli; pripada, stoga, više našem dobu nego viktorijanskom svijetu, u kojem su njegove pretpostavke bile preuranjene. Valja reći da je i hrvatski prijevod Antuna Šoljana, prvi put objavljen prije gotovo četiri desetljeća, i sam stekao status klasika. Ovo reizdanje to potvrđuje.

Linker
09. listopad 2024 14:15