Tomislav Rukavina
OBITELJ NA TAPETI

Darija Knez u dvostrukoj ulozi tetke: "Jedna je Zagrepčanka, druga Beograđanka i svaka govori svojim jezikom"

Kazališna adaptacija romana ‘Uloga moje porodice u svjetskoj revoluciji‘ Bore Ćosića u produkciji FAKin Teatra, UO Theatre i Scene Ribnjak te u režiji Ksenije Marinković, u veljači stiže na dvije zagrebačke scene. Publika će je moći pogledati 21. veljače u Kazalištu KNAP te 28. veljače na Sceni Ribnjak, a glumica Daria Knez Rukavina otkriva kako je bilo raditi na predstavi.

Kazališna adaptacija romana ‘Uloga moje porodice u svjetskoj revoluciji‘ Bore Ćosića u produkciji FAKin Teatra, UO Theatre i Scene Ribnjak te u režiji Ksenije Marinković, u veljači stiže na dvije zagrebačke scene. Publika će je moći pogledati 21. veljače u Kazalištu KNAP te 28. veljače na Sceni Ribnjak, a glumica Daria Knez Rukavina otkriva kako je bilo raditi na predstavi.

Što publiku očekuje u predstavi ‘Uloga moje porodice u svjetskoj revoluciji‘?

- Predstava je topla, eklektična i duhovita priča o propadanju jedne obitelji, odnosno jednog vremena. U predstavi se referiramo i na današnje vrijeme. Bora Ćosić je toliko precizno i duhovito opisao situacije i vrijeme toga doba da je bio pravi zalogaj postaviti taj roman na scenu. Kristina Kegljen napravila je krasnu dramatizaciju romana. To je bio baš pravi izazov. Redateljica Ksenija Marinković inzistirala je na tome da to ostane topla obiteljska priča. Likovi su pomaknuti, baš zato da sačuvaju onu svoju suštinu. Oni su predstavnici vremena koje je duboko u nama, ali vremena koje je potpuno iščezlo.

Kakva je vaša uloga?

- Igram Tetke - istovremeno dvije uloge u jednoj, odnosno dvije sestre blizanke. Jedna je Zagrepčanka, druga Beograđanka i svaka govori svojim jezikom pa je moje lice dvojno, naizgled apstraktno, ali ustvari vrlo konkretno. Jednu repliku govorim na hrvatskom, drugu na srpskom - to jezično šaltanje je u djeliću sekunde. Nikada nisam igrala istovremeno dvije uloge u jednoj i zato su mi Tetke posebno prirasle srcu. Šašave su, nježne, svadljive, osjetljive, tihe i bučne u isto vrijeme.

image

‘Uloga moje porodice u svjetskoj revoluciji‘ Bore Ćosića u produkciji FAKin Teatra, UO Theatre i Scene Ribnjak te u režiji Ksenije Marinković u veljači stiže na dvije adrese

PROMO

Koja vas je situacija tijekom priprema najviše nasmijala ili iznenadila?

- Redateljica Ksenija Marinković je naš nježni autoritet, s njom je svaka proba i svaki susret prava privilegija, pa tako i rad na ovoj predstavi. Sara Stanić, Dušan Gojić, Marko Cindrić, Matija Čigir, Dean Krivačić i ja činimo veselu obitelj, a najviše nas je sve skupa iznenadila brzina i dinamika kojom je predstava nastajala.

Kako publika može povezati univerzalnu priču o obitelji i zajedništvu iz predstave s današnjim brzim, digitalnim i promjenjivim društvom?

- Suština je ostala ista - bliskost, povezanost - ili je ima ili nema, pa nedostaje. U svakom slučaju neka vrsta destrukcije skrivena iza ljubavi. Današnje društvo je naizgled drukčije, ali samo utoliko što jako čezne za vremenima kada je bilo više vremena. Za sve, pa tako i obiteljske odnose.

19. veljača 2026 20:02